「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催 19.06.07
  • Line共有
  • Facebook共有
  • Twitter共有

 
「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催
 
 
駐日韓国文化院では、株式会社クオンと共に「翻訳」を軸に海外文学の魅力を語り合う「翻訳フェスティバル2019」を開催致します。
第2回となる今回は、翻訳家の皆さんによるトークセッション「名作はいつも新しい」と、「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」の授賞式&トークショーの2部構成でお届けします。
 
【開催概要】
■日時:7月20日 (土) 14:00~17:00(開場13:30)
■会場:韓国文化院ハンマダンホール(2F)
■お申込み(必須):https://honyakufes2019.peatix.com/
■定員:300名
■主催:駐日韓国大使館 韓国文化院・株式会社クオン 
■後援:韓国文学翻訳院
 
★参加を希望される方は下記の申込専用ページからお申込ください。
 https://honyakufes2019.peatix.com/
 
【開催内容】
Part 1 
「名作はいつも新しい」(14:00~15:30)
書店に並ぶ海外文学の翻訳書のなかには、原作の刊行から間を置かずに翻訳されたものもあれば、数十年、100年と時を経て翻訳された作品もあります。そのような古典名作の数々が、発表された時代や地域の垣根を超えて今の日本の読者に訴えかける魅力とは何でしょうか。現代文学を訳す場合との違いはあるのでしょうか。将来「古典」となりそうな現代の作品は?――第一線で活躍する翻訳家の皆さんに、語っていただきます。
* 登壇者:阿部賢一(チェコ語)、金原瑞人(英語)、小磯洋光(英語)、河野万里子(英語・仏語)、斎藤真理子(韓国語)
 
Part 2 
「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」トークショー&授賞式(15:40~16:40)
海外文学を日本語で読むことができるのも、翻訳者の存在があってこそ。一つの作品が生まれるまでには翻訳家としてどんな悩みや葛藤、喜びがあるのでしょうか――。今回のトークショーでは第一線で活躍している翻訳家が本音トークを繰り広げます。
* 登壇者:きむ ふな、中沢けい、古川綾子、吉川凪(以上、審査員)、李聖和、藤田麗子(以上、受賞者)
 

番号 タイトル 掲示日 照会
2446 Kエンタメ・ラボ~韓国ドラマ「赤い靴」 22-03-13 9079
2445 トークショー「韓国好き芸能人大集合!どんだけ~しゃべるの!」配信 22-03-11 11690
2444 文化体験講座 2022年度春季学期 受講生募集 22-03-08 13194
2443 韓国映画上映会〜パンソリ②花、香る歌 22-03-07 14566
2442 特別講座「BTSと学ぶ韓国語講座」受講生募集 22-03-04 15153
2441 韓国映画上映会〜パンソリ①王の運命 22-03-04 13885
2440 やたいシリーズEp.9 韓国雑貨専門店に行ってみた!配信 22-03-02 9512
2439 Kエンタメ・ラボ~韓国ドラマ「復讐せよ~あなたの恨み晴らします」 22-02-28 9416
2438 韓国語講座 2022年度春季学期 受講生募集要項 22-02-24 21876
2437 展示「千年の古都 慶州」 22-02-24 13568
2436 韓国料理教室〜キムチチゲを自分で作ってみよう! 22-02-24 10267
2435 Kエンタメ・ラボ~Billlie オンラインインタビュー 22-02-14 9329
2434 やたいシリーズEp.8 お正月体験イベントに参加!配信 22-02-10 8440
2433 やたいシリーズEp.7 韓国の民俗遊びをやってみた!配信 22-02-01 9710
2432 ひとこと書評掲示板 定期(毎月)イベント実施 22-02-01 17087
2431 キムチチャーハン フォト&感想文コンテスト 当選者発表 22-01-28 9383
2430 K-POPダンス踊ってみた‼シーズン3 当選者発表 22-01-27 12067
2429 大韓民国観光公募展 記念品部門受賞作紹介展 22-01-26 13785
2428 Kエンタメ・ラボ~ORβIT オンラインインタビュー 22-01-24 8942
2427 オフラインお正月体験イベント~韓国のお正月の風景2022 22-01-19 11946


코시스센터-영문
webzine koreanet
Korea Net Japanese
ktv-eng