2015年度「海外翻訳家招請研修」事業のお知らせ 2015-05-15
2015年度「海外翻訳家招請研修」事業のお知らせ

翻訳を通じて韓国の文化と文学を伝えている韓国文学翻訳院では、海外に居住している翻訳家及び翻訳関連の専門家を招請して、韓国文学翻訳の研究を支援する「海外翻訳家招請研修」事業を実施いたします。韓国文学にご関心のある皆様のご申請をお待ち申し上げております。

◇事業期間:2015年6月~2016年2月

◇対象(資格条件)
 ①1種類以上の韓国文学/文化/芸術作品を翻訳し、海外において出版経験のある翻訳家
 ②国内外で施行する韓国文学/文化/芸術作品の翻訳関連受賞者
 ③韓国文学の海外普及に寄与し、客観的な資質と成果のある方
 ※過去3年間(2012~14年)本事業の支援を受けた方は対象外となります

◇滞在期間:事業期間中1~2カ月(但し、研究内容によっては最大1ヶ月の延長が可能)

◇支援内容
 -翻訳家の滞在支援
  滞在費(月300万ウォン前後)及び往復航空券(滞在費とは別途支給)
 -プログラム支援
  より優れた翻訳のための翻訳家と作家との交流、文学紀行、翻訳セミナー開催等

◇申請方法
 韓国文学翻訳院ホームページ(www.klti.or.jp)で必要な書類をダウンロードして作成し、自己紹介書・計画書、
 個人情報収集同意書と共にメールで alex_b@klti.or.kr へ提出
 -申請期間:公示日~6月5日(金)
 -結果発表:2015年6月中に韓国文学翻訳院ホームページ(www.klti.or.jp)で選定者を発表
  (選定された方には個別に通知します)

◇お問い合わせ
 韓国文学翻訳院交流広報チーム ペク・チス (alex_b@klti.or.kr、82-2-6919-7725)
場所 都道府県   会場TEL  
会場名  
交通アクセス  
期間
主催者  韓国文学翻訳院 主催者TEL  02-6919-7725
代表者   FAX番号  
eメール  alex_b@klti.or.kr 担当者  
ホームページ   
修正

分類 タイトル 場所 期間
『韓日対訳創作シナリオ選集』 0.0.0~0.0
野間秀樹先生「ハングルから見る日本語の究極の楽しみ」... 0.0.0~0.0
はちみつ色のユン 上映会&トーク 0.0.0~0.0
【12/5発売】「もっと知りたい!韓国TVドラマvo... 0.0.0~0.0
2015/1/9発売!「もっ知りたい!韓国歴史ドラマ... 0.0.0~0.0
【2/5発売】「もっと知りたい!韓国TVドラマvol... 0.0.0~0.0
映画『傷だらけのふたり』 0.0.0~0.0
【新刊】金榮愛『楽しく学ぼう!韓国語攻略本基礎編』M... 0.0.0~0.0
「朝鮮王朝時代の幻の烙画」初出版 『柳宗悦も賛美した... 0.0.0~0.0
【韓国の運命学特集!】AIM(エイム) ISSUE ... 0.0.0~0.0
【新刊案内】韓国美容整形本『シークレットショッピング... 0.0.0~0.0
【4/6発売】「もっと知りたい!韓国TVドラマvol... 0.0.0~0.0
【TEMPLESTAY特集!】AIM(エイム) IS... 0.0.0~0.0
野間秀樹先生「ハングルから照らす日本語」講演会のご案... 0.0.0~0.0
年内の日韓青少年交流をされる皆さんをご支援します! 0.0.0~0.0
韓国語リーディング「タングニの日本生活記」金玄謹、大... 0.0.0~0.0
「もっと知りたい!韓国歴史ドラマvol.2」 0.0.0~0.0
ソウル大学校 法科大学 第1回 鶴峰賞 論文公募 0.0.0~0.0
2015年度「海外翻訳家招請研修」事業のお知らせ self 0.0.0~0.0
国際コンテンツ公募イベント Talk! Talk! ... 0.0.0~0.0


코시스센터
webzine koreanet
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS