お仕事向け講座「翻訳者教育実践」「教育実習コース」のお申込みを受付中です!
韓国の大学へ行ったわけでもなく、留学すらしていない私が翻訳者になったメソッドをつめこんだ講座になります!
これまでも色々と形を変えながら進めてきましたが、今回以降また大幅にリニューアルをする予定です。
一つの講座で実際のお仕事内容をもとにした翻訳と、仕事を探すときに必要となる情報を学べ、お仕事時のアピール資料も用意できるのは10月から募集する「翻訳者教育実践」が最後となります!!
現在の講座は視聴期限のない動画講座でもあるので、今後必要となった時にいつでも役立てることができます!今後、転職や副業などで「翻訳のお仕事」がしたいなと考えている方はぜひ今回の講座をご検討いただけたらと思います^^
【翻訳者教育実践】
実際に仕事現場で使っている資料をもとに作った課題テキストで、より実践的な翻訳が学べるだけでなく、その後のお仕事に繋げていくためのノウハウまでをサポートする講座となっています。「実践の翻訳を学ぶ」だけで終わらず、現実的にお仕事へと繋げていくところまでを目的としているので、実際に私が翻訳のお仕事に就くために行ったこと、必要だと思う情報もすべて講座内でお伝えしています。
その結果、これまでの受講者さまの中には無事トライアル試験に合格し、翻訳会社と委託契約を結んだ方、翻訳のお仕事依頼をもらい実務実績を積んだ方、翻訳チェッカーとして歩みだした方など、実際に翻訳者としての一歩を踏み出した方が既にいらっしゃいます☆
一歩を踏み出す勇気と自信が手に入る講座内容になっています!!
【講座誕生背景】
様々な講座を開催してきた中で「韓国語翻訳」に関する情報が、なかなか見つけられなくて
「実際の翻訳ではどれくらいの韓国語力が必要なのか?」「どんな能力が求められるのか?」「実際に仕事にするためにどんなアクションを起こしたらいいのか?」そういったことがわからず、仕事にするのは無理だと思い込んで諦めていた人の話をたくさん聞きました。
ただ知らないというだけで、翻訳者の道を諦めるなんてすごくもったいない!と思い、翻訳の実践的なスキルはもちろん、お仕事までの道もしっかりサポートする講座を作りました。
本気で韓国語翻訳のお仕事をしたい方の「初めの一歩」を提供します!!
10/2~リニューアルにともなうイベントも公式LINEにて開催します☆なんと講座の一部が視聴できちゃいます^^また詳細やお申込みは公式LINEにてご案内しています!!
公式LINE
https://lin.ee/raRMcJ9
インスタ
https://www.instagram.com/saneihonyaku/
ブログ
https://ameblo.jp/shoukomania