【韓日翻訳】編集者「アサノタカオ」に聞く~読むこと・書くこと・韓日翻訳編集のいろいろ~ 2023-06-02 20:14
人類学者としてブラジルでのフィールドワークを経て、サウダージ・ブックスでの編集・執筆や出版活動を行っているアサノタカオさんをお招きし、今までの経験についてお聞きします。
韓日翻訳の編集についてもたっぷりインタビューしていきます!
★韓日翻訳に関心のある方にお勧め!

<内容>
・読書禁止令が出されていた少年時代
・人類学者としてブラジルに渡るー使命感と挫折
・サウダージ・ブックスを立ち上げる
・サウダージ・ブックス話題の本『「知らない」から始まる10代の娘に聞く韓国文学のこと』
・文章を読むこと、書くことーアサノタカオ著『読むことの風』
・韓国文学を読み続ける理由
・韓日翻訳の編集
(編集者としての仕事、訳者との関係&エピソード、気をつけていること等々)
・これからの夢
★質問コーナー

<イベント概要>

■日時:2023年7月1日(土)20:00-21:20

■ZOOMオンラインイベント

■参加チケット:1,650円

イベント終了後全員に、録画データのURLをお送りします(1週間限定)。
オンタイムにご参加できなかった方は録画をご覧ください。

<ゲストプロフィール:アサノタカオ>

編集者。2000年から3年間ブラジルに滞在し、日系移民の言語生活に関する文化人類学的
調査に従事。現在は、サウダージ・ブックスでの出版活動と編集・執筆の仕事をおこなう。
著書に随筆集『読むことの風』など。
明星大学人文学部非常勤講師。

<編集リスト>

◎韓国文学
・ホ・ヨンソン『海女たち』(姜信子・趙倫子訳、新泉社、2020)
・黄晳暎『たそがれ』(姜信子・趙倫子訳、クオン、2021)
・ハン・ガン『引き出しに夕方をしまっておいた』(きむ ふな・斎藤真理子訳、クオン、2022)

◎在日コリアン文学
・姜信子『はじまれ、ふたたび』(新泉社、2021)
・李良枝『ことばの杖』(新泉社、2022)
・金石範『満月の下の赤い海』(クオン、2022)
・金石範『新編 鴉の死』(クオン、2022)
・ヤン・ヨンヒ『カメラを止めて書きます』(クオン、2023)

★詳細・お申込みは↓
https://www.shin-gogaku.com/ikebukuro/event

番号 タイトル お名前 掲示日 照会
24057 일본인 친구 구하고 싶어요!! 友達になるてください!! 이주원 ジュン 23-06-04 2638
24056 日本の方の友達を探してます jh 23-06-04 2389
24055 まずはやってみよう!【☆韓国語初心者向け☆オンライン7月スタートコースご案内】 新大久保語学院/新.. 23-06-04 3210
24054 始めよう!【☆韓国語初心者向け☆7月通学スタートコースご案内】 新大久保語学院/新.. 23-06-04 2361
24053 20대,30대 일본인 친구 사귀고 싶어요 きむ・じぇそん 23-06-04 3582
24052 이야기합시다 23-06-03 3712
24051    저요!!! 23-06-03 2333
24050      감사합니다! 23-06-04 2760
24049        저도 이야기 해도 될까요? 정현규 23-06-04 2581
24048    친구가 되고 싶어요! 23-06-04 2374
24047      안녕하세요! 23-06-05 3146
24046    こんにちは 도하 23-06-05 2169
24045      こんにちは 23-06-05 2387
24044    안녕하세요! 친구가 되고 싶습니다 시니 23-06-14 4096
24043 여행정보 교환하실분 심심이 23-06-03 2697
24042 【6/11(日)開催】K-POPカラオケ女子会 tami 23-06-02 2733
24041 明日6月3日(土) 正午12時から 한일교류회 日韓交流会 参加無料 23-06-02 2364
24040 【韓日翻訳】編集者「アサノタカオ」に聞く~読むこと・書くこと・韓日翻訳編集のいろいろ~ self イベントプラス 23-06-02 3257
24039 ★韓国舞踊ワークショップご案内★ RYU企画 23-06-02 2976
24038 ☆「オンラインマンツーマン韓国語レッスン」受講者 随時募集中☆ 清水碧 23-06-02 2960



2024talktalkkorea
코시스센터
webzine koreanet
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS