【韓日翻訳】編集者「アサノタカオ」に聞く~読むこと・書くこと・韓日翻訳編集のいろいろ~ 2023-05-16 20:11
人類学者としてブラジルでのフィールドワークを経て、サウダージ・ブックスでの編集・執筆や出版活動を行っているアサノタカオさんをお招きし、今までの経験についてお聞きします。
韓日翻訳の編集についてもたっぷりインタビューしていきます!

<内容>
・読書禁止令が出されていた少年時代
・人類学者としてブラジルに渡るー使命感と挫折
・サウダージ・ブックスを立ち上げる
・サウダージ・ブックス話題の本『「知らない」から始まる10代の娘に聞く韓国文学のこと』
・文章を読むこと、書くことーアサノタカオ著『読むことの風』
・韓国文学を読み続ける理由
・韓日翻訳の編集
(編集者としての仕事、訳者との関係&エピソード、気をつけていること等々)
・これからの夢
★質問コーナー

<イベント概要>

■日時:2023年7月1日(土)20:00-21:20

■ZOOMオンラインイベント

■参加チケット:1,650円

イベント終了後全員に、録画データのURLをお送りします(1週間限定)。
オンタイムにご参加できなかった方は録画をご覧ください。

<ゲストプロフィール:アサノタカオ>

編集者。2000年から3年間ブラジルに滞在し、日系移民の言語生活に関する文化人類学的
調査に従事。現在は、サウダージ・ブックスでの出版活動と編集・執筆の仕事をおこなう。
著書に随筆集『読むことの風』など。
明星大学人文学部非常勤講師。

<編集リスト>

◎韓国文学
・ホ・ヨンソン『海女たち』(姜信子・趙倫子訳、新泉社、2020)
・黄晳暎『たそがれ』(姜信子・趙倫子訳、クオン、2021)
・ハン・ガン『引き出しに夕方をしまっておいた』(きむ ふな・斎藤真理子訳、クオン、2022)

◎在日コリアン文学
・姜信子『はじまれ、ふたたび』(新泉社、2021)
・李良枝『ことばの杖』(新泉社、2022)
・金石範『満月の下の赤い海』(クオン、2022)
・金石範『新編 鴉の死』(クオン、2022)
・ヤン・ヨンヒ『カメラを止めて書きます』(クオン、2023)

★詳細・お申込みは↓
https://www.shin-gogaku.com/ikebukuro/event

番号 タイトル お名前 掲示日 照会
28513 日本人の友達が欲しいです! キム 24-02-09 866
28512 言語交換する日本人の友達が必要なの omvmo 24-02-09 908
28511 日常を共有し、勉強になる友達を救いたい! hojae 24-02-09 914
28510 일본인 친구 구합니다. 윤군 24-02-08 871
28509 日本人の友達を作りたいです! キム 24-02-08 1163
28508    안녕하세요! y 24-02-09 1195
28507      ありがとうございます! キム 24-02-09 845
28506 韓国語を学びたいです。 monta24 24-02-08 1522
28505    はじめまして jki 24-02-09 767
28504      ありがとうございます。 monta24 24-02-09 669
28503        ご返事ありがとうございます jki 24-02-10 668
28502    ソウルに住む47歳の男性です。 slowdays 24-02-15 601
28501 『2/10(土)10時〜レインボータウンfmラジオColorful Style Lab『ポテサラ研究家・... 河田京子 24-02-08 860
28500 翻訳家「オ・ヨンア」トークイベント(2023韓国文学翻訳「翻訳大賞」受賞、CUON出版社翻訳コンクール審... イベントプラス 24-02-08 1011
28499 2/10한국어볼란티어, 일본어할수없는분환영합니다!! 韓国語勉強会 24-02-08 1052
28498 2月10日土曜日参加者大募集!新大久保 韓国語勉強会 24-02-08 861
28497 東京でマフラーを買えるところ…? Yejin 24-02-08 903
28496    マフラー Rokuto 24-02-09 725
28495    マフラー 미래 24-02-09 706
28494 일본친구 구해요~ ms8374 24-02-08 1151



코시스센터
webzine koreanet
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS