skyさま
はじめまして。ご連絡ありがとうございます。
下記、メールアドレスです。
annyonha●-monitor★yahoo.co.jp
(동그라미를 숫자 3으로 별을 골뱅이로 바꿔주세요)
よろしくお願いします。
sky様の文です。:ナグネさん
:
:こんにちは。初めまして。
:私は、日本に住んでいる韓国人です。
:もしよかったら一緒に言語交換してみませんか。
:連絡先を教えてくださいね。
:返事を待っています。
:それでは、よろしくお願いします。
:
:ナグネ様の文です。:私は韓国を愛する40代日本人女性です。
::
::字幕翻訳等を学んでいますが、辞書では解決できない疑問がある時に、気兼ねなく質問することができる韓国語ネイティブの方を募集します。
::
::代わりに、こちらからは日本・日本語の情報をご提供いたします。
::
::日本語教師ではありませんが、アナウンス関連の仕事をしており、ただ喋れるだけでなく日本語の発音をきちんと学びたい方には良い機会をご提供できると思っています。
::
::スカイプでも良いですが、東京近郊の方で実際にお会いできると尚良し、です。
::
::・基本的な連絡はEメールで
::・特別なことがない限り、無償でのやり取り
::
::多数のご連絡があった場合は、誠に勝手ながら、より条件の合う方とさせていただきますことをご了承ください。
::
::語学を通して、互いを高め合えるような方をお待ちしています。
::
::
::===
::
::저는 한국을 사랑하는 40대 일본 여성입니다.
::
::자막 번역을 공부하고 있습니다만 사전으로 해결되지 않는 의문이 생겼을 때 편하게 질문할 수 있는 한국어 원어민을 찾고 있습니다.
::
::대신 제가 일본과 일본어에 대해 정보를 제공해 드립니다.
::
::일본교사가 아닙니다만 아나운스 관련 일을 하고 있어서 그냥 일본어를 말할 수 있을 뿐만 아니라 일본어의 발음을 제대로 배우고 싶으신 분들에게는 좋은 기회가 될 것 같습니다.
::
::스카이프라도 괜찮습니다만 혹시 도쿄 근처에 사시는 분이고 실제로 만날 수 있다면 더 좋습니다.
::
::연락은 메일로 하겠습니다.
::기본적으로 무상으로 주고받기를 원합니다.
::
::여러 분에게 연락이 있을 경우에는 대단히 죄송합니다만 더 조건이 맞는 분께 결정을 하겠습니다.
::
::언어를 통해 서로 높이게 되는 분과의 만남을 기대하고 있습니다.
::
::
::annyonha●-monitor★yahoo.co.jp
::(동그라미를 숫자 3으로 별을 골뱅이로 바꿔주세요)