안녕하세요.
메일로 연락드릴려고 했더니 메일주소가 잘못됬다고 하여 글을 남깁니다.
저는 이케부쿠로에서 부동산 임대업을 하고 있습니다.
쉐어 문의 하셨는데 가격은 어느 정도를 생각하시는지요?
그리고 한일 간 비지니스를 하고 계시다고 하셨는데 어떤 품목을 취급하시는지요?
저는 일본에 온지 3년째 되 갑니다만 한국있을 때
중국에서 팬시제품을 수입하여 한국 대리점 및 교보 문구 등에 거래한 경험이 있어서
일본에 와서도 제가 했던 경험을 살릴 수 있었으면 합니다.
님께서 어떤 제품의 비지니스를 하시는지 좀더 상세하게 알려주셨으면 하는데 괜찮으신지요?
그럼 연락기다리겠습니다.
Zephyr様の文です。:これから、韓国と日本を行き来しながら、ビジネスをしようと考えているものです。
:できれば、シェアは23区の都内を希望していますが、他でもかまいません。
:韓国の品物に興味のある日本人の方、副業でなにか韓国のものを輸入して売りたいと思っている方など、前向きに何かをしようと考えている方は是非ご連絡くだくさい。
:もちろん、韓国語や韓国文化、韓国の品物に関しての話し合いもできるので一石二鳥だと思います。
:そして、長いビジョンでお互いにためになるシェア関係を築きたいと思います。
:こちらの詳細はメールにて教えます。
:それではご連絡をお持ちしております。
:yhs0810@softbank.ne.jp