2012 해외 원어민 번역가 초청 연수 사업 지원 신청 공고 2012-05-11 10:43
한국문학번역원에서 2012 해외 원어민 번역가 초청 연수 사업을 다음과 같이 공고하오니, 많은 신청 바랍니다.

○ 사업기간: 2012. 6 - 2013. 2
※ 2012년도에 한시적으로 운영되는 사업임
○ 사업목적: 최고급 수준의 번역가에 대한 국내 체류 지원을 통해 한국 문학 및 예술문화의 흐름을 파악할 수 있는 재교육의 기회를 부여함과 동시에 우수한 번역물 생산 유도

○ 대상(자격조건): 해외에 거주하는 한국 문학/문화/예술 번역가 중 아래 조건 중

1가지를 충족하는 번역가 또는 연구자
① 1종 이상의 한국 문학/문화/예술 작품을 번역하여 외국에서 출판한 자
② 국내/외에서 시행되는 한국 문학/문화/예술작품 번역 관련 수상자
③ 한국문학 해외보급에 기여한 연구자로서 객관적인 자질과 성과를 보인 자
* 지난 3년간(2009-2011) 본 사업 지원 수혜자는 대상자에서 제외

○ 체류기간: 사업 기간 동안 1~3개월

○ 지원내역:
- 번역가 체류 지원: 체류비(월 300만원 내외) 및 왕복항공료(체류비용 외 별도 지원)
- 프로그램 지원: 우수 번역을 위한 번역가와 작가와의 만남, 문학기행, 번역세미나 개최 등

□ 신청 및 선정발표
○ 신청서류
1) 해외 원어민 번역가 초청 연수 사업 지원 신청서
(소정양식, 본원 홈페이지에서도 다운로드 가능)
2) 자기소개서(자유양식, A4 용지 3매 내외)
3) 번역연구활동 계획서(자유양식, A4용지 4매 내외)

○ 신청방법 : 이메일(residence@klti.or.kr) 접수

○ 신청 기한: 2012년 5월 3일(목) ~5월 25일(금)

○ 선정 발표: 2012년 6월 초, 번역원 홈페이지(www.klti.or.kr) 발표 및 개별통보

○ 신청관련 문의: 교류유통팀 백지수(82-2-6919-7723, residence@klti.or.kr)

番号 タイトル お名前 掲示日 照会
8903 韓国語初級クラス 取手市て新しく始めます 茨ちゃん 12-05-11 5813
8902 유재석, "내 인생 키스신 두 번, 상대는 이효리+정준하" 유이 12-05-11 8402
8901 2012 해외 원어민 번역가 초청 연수 사업 지원 신청 공고 self 백 지 수 12-05-11 5953
8900 事務員 募集 コーウェイ株� 12-05-11 6561
8899 楽しく韓国語をお教えします。(東京) tokyo 12-05-10 6977
8898 韓国語個人レッソン「東京」 KIM EUN S.. 12-05-10 7023
8897 延長決定!!90無料レッスン アンニョン韓� 12-05-10 7709
8896 小中高校生無料韓国語講座 東京韓国教育� 12-05-10 8331
8895 김구라, '라스' 마지막 방송…"가끔 그림자 밑에서 쉬는 것" 유이 12-05-10 6241
8894 5月の韓国語、新規開講講座のご案内 アイケー 12-05-10 6631
8893 韓国語勉強しませんか?!(東京) Te_kim 12-05-09 7586
8892 一緒に韓国料理を作ってくれる方募集! KEI 12-05-09 6303
8891 교환스터디 해요~ hazuki 12-05-08 6308
8890 韓国語教えます。  恩貞 12-05-08 7095
8889 少女時代出演KPOP番組内容 KJハングル講座 12-05-08 7819
8888 一ヶ月間無料で韓国語会話のレッスンをします。 安忠鉉 12-05-08 7195
8887 東武東上線沿線韓国語初級1、初級2の方を若干名募集いたします。 ハングル成増� 12-05-07 6816
8886 気がるい~交換レッスン スカイプで terryoh 12-05-07 5911
8885 ハングル1ヶ月・2ヶ月完成コース 千葉韓国語教� 12-05-07 6862
8884 平日お昼タイムは月7.000円! 千葉韓国語教� 12-05-07 6161



코시스센터
webzine koreanet
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS