翻訳実務検定TQE対策セミナー韓日翻訳実務<ビジネス全般>(録画配信あり) 2024-06-25
【開催日時】2024年8月24日(土)14:00~17:00

【内容紹介】韓国語は、日本語と文法が大変似ていて漢字由来の言葉も多いことから、一読して内容を把握しやすいものです。しかしながら、いざ日本語に翻訳しようとすると、よく出てくるけれども訳しにくい表現や、類似する語の微妙なニュアンスや意味範囲の違いなど、さまざまな要因により、不自然な訳文になってしまうことがしばしばあります。

今回のセミナーでは、過去の翻訳実務検定TQEにおいてミスの多かったポイント、すなわち多くの方が間違えやすいポイントをまとめ、説明を加えていきます。TQE対策はもちろんのこと、翻訳者として活躍するためのスキルアップにもつながるセミナーです。

受講者の方には、TQEの過去問から事前課題を出題し、提出していただきます。その中から問題点を含む箇所を提示しますので、皆さんからは、感想や気づいた点などを述べていただこうと思っております。他の方の訳文を読むことで、ご自身の訳の問題点に気づくことができ、また、新たな訳のアイデアを得ることができるのではないかと思います。

【講師紹介】吉井 成輔(よしい だいすけ)
成城大学文芸学部文化史学科卒業。中高生の頃、深夜ラジオを聞くのが好きで、雑音交じりに聞こえる他の地方の放送に交じって、ひときわクリアな音で聞こえてくる韓国語の放送があるのを知り、「何を話しているのか分かりたい!」と思ったのがきっかけで韓国語の学習を始め、大学卒業後の1996~97年に韓国高麗大学校に語学留学。2006年より知人の紹介で韓国語の翻訳業務を始め、現在はフリーランスの翻訳者として、産業翻訳なら何でもこなすつもりで業務に励んでいる。TQEの採点は2009年の第51回より担当。海外での日本語教師の経験もあり、TQEの解説では、エラー箇所に対して、なぜそれがいけないのか文法事項の説明を加え、しっかりと根拠に基づいた解説をすることを心がけている。
장소 도도부현  オンライン 회장TEL  03-6675-3965
회장이름  オンライン
교통수단  地下鉄丸ノ内線四谷三丁目駅より徒歩7分
기간 2024-08-24 ~ 2024-08-24
주최자  サン・フレア アカデミー 주최자TEL  03-6675-3965
대표자   FAX번호  
메일주소  academy@sunflare.co.jp 담당자  
홈페이지    https://www.sunflare.com/academy/?p=19827
수정

분류 제목 장소 기간
Webzine「Korea」2026 4月号~Con... onlin... 2026.4.1~4.30
日韓女子会KJG 한일여자모임【交流会】 東京 2026.3.28~3.28
韓国ウェルネス 1Day体験イベント【女性限定】 東京 2026.3.28~3.28
韓国を代表する陶芸家 ジョン・サングン招待ポップア... 東京目黒区... 2026.3.28~3.29
韓国ソウルで体験する 韓国ミュージカル現地体験ツアー... ソウル市内... 2026.3.27~3.30
【도쿄】 한국관광공사 도쿄지사 직원(기업지원 파... 2026.3.27~4.13
일본 도쿄 강원관광사무소 직원채용 공고 江原観光... 2026.3.25~4.8
Vol.07 下北沢日韓交流会「花見&春の遠足」 東京都 2026.3.22~3.22
東京タワー文化フェスティバルⅣ 東京都 2026.3.22~3.22
日韓交流会 3月22日(日) 東銀座 東銀座 2026.3.22~3.22
GMK JAPAN 無料相談会IN 福岡 福岡 2026.3.21~3.22
도쿄비즈니스센터 콘텐츠 산업동향 보고서 발간 위... 2026.3.19~4.9
東京ビジネスセンター 産業動向レポート発刊 業務委託... 2026.3.19~4.9
z世代に人気のカフェで、日韓交流会 新大久保 2026.3.15~3.15
朝活!日韓交流会 東銀座 2026.3.15~3.15
アートフェア東京20 東京都 2026.3.12~3.15
KOCCA TOKYO SNS 広報運営 業務委託 ... 2026.3.12~3.31
KOCCA TOKYO SNS 홍보 운영 위탁용역... 2026.3.12~3.31
点・線・面 — Between 東京都 2026.3.10~3.16
講演会「戦後日韓交流の現場からー留学・特派員・日本語... 対面参加(... 2026.3.7~3.7


webzine koreanet
코시스센터국문
Korea Net Japanese
kt-kr