日本語と韓国語の翻訳業務を行っているmujige(ムジゲ)です。
弊社は、法人様のご依頼はもちろん、個人様のご依頼を承っております。
短い文章だけど。。。
韓国の好きなアイドルに手紙を韓国語で送りたいけど、きちんと気持ちが伝えられるか不安。。。
K-POPのあの歌詞の意味を知りたい!
和訳が知りたいのにネットに掲載されておらず、翻訳機は正確ではないため、アーティストの気持ちをキチンと知ることができず、もどかしい。。。などのお悩みも解決いたします。
ヨントンやファンミーティングで話したいこと、伝えたいことを翻訳し、推しにそのまま伝えられるように、ご希望の方にはハングルの発音をカタカナ表記にしてお送りいたします。
『活動大変だと思うけど無理せず体に気を付けて頑張ってね!いつも応援しています!』など、推しに伝えたいあなたの思いをお届けするお手伝いをさせてください。
手書きのお手紙の場合、ご希望の内容をメールでお送りいただいても可能です。
また、日本語/韓国語の商品ページを作りたいけど、自動翻訳は不自然になってしまい、内容が合っているのかわからない…
そんな法人様のお悩みも解決いたします。
韓国化粧品など、様々な分野の商品詳細ページ翻訳経験のある韓国在留経験者の日本人スタッフと日本在住歴5年以上の韓国人スタッフが心を込めてネイティブの自然な翻訳をご提供いたします。
また、Wチェックを行い、よりご安心していただける翻訳をご提供いたします。
お客様に寄り添った形で翻訳のお手伝いをさせていただきます。
ご相談、お見積りは無料ですので、まずはお気軽にお問合せ下さい。
mujige(ムジゲ)
https://mujigejp.official.ec/
mujige(ムジゲ) Instagram
https://www.instagram.com/mujigejp/?hl=ja